Recommended Point of Internets in Beijing

From Tetherless World Wiki

Jump to: navigation, search

notes:

Contents

Highly Recommended

POI.1 Beijing Confucius Temple

  • name: 北京孔庙(国子监)
  • name(in English): Beijing Confucius Temple (Imperial College)
  • name(Chinese pinyin): bei.jing.kong.miao (guo.zi.jian)

中国元、明、清三朝祭祀孔子的场所。 Chinese Yuan, Ming and Qing dynasties places of worship of Confucius. 在北京东城区国子监街。 Dongcheng District in Beijing, the Imperial College Street. 元大德六年(1302)建,大德十年建成。 Dade million for six years (1302) building, built 10 years Dade. 明永乐九年(1411)重建。 Wing-lok next year (1411) reconstruction. 宣德、嘉靖、万历年间分别修缮大殿,添建崇圣祠, 清顺治、 雍正、 乾隆时又重修, 光绪三十二年(1906)升祭祀孔子为大祀,将正殿扩建。 Xuande, Jiajing, respectively Wanli hall renovation, Tim Chong-built shrine, Junji Qing, Yongzheng, Qianlong repair time, 32 years Guangxu (1906) or as a ritual worship of Confucius, will be the expansion of the main hall. 孔庙虽然经过历代重修, 但其结构基本上仍然保存元代风格。 Although the temple after the repair history, but its structure is still largely preserved in the Yuan Dynasty style. 门内院落共有三进,中轴线上的建筑从南向北依次为大成门、大成殿、崇圣门及崇圣祠。 A total of three-door courtyard, the central axis of the building from south to north followed by Shing Mun, Tai Shing Temple, and the door Sheng Chong Chong shrine. 有元、明、清三代的进士题名碑198 块,为研究中国古代科举制度的重要文献资料。 There Yuan, Ming and Qing three generations of the monument title Jinshi 198 for the study of ancient Chinese imperial examination system, an important literature. 孔庙从1928年起对外开放,供人游览。 From the Confucius Temple in 1928 from the outside world for people to visit. 中华人民共和国建立后被列为市级文物保护单位,后为首都博物馆。 People's Republic of China was set up as a municipal heritage unit, after the museum as its capital.

POI.2 The Lama Temple

  • name: 雍和宫
  • name(in English): The Lama Temple
  • name(in Chinese pinyin): yong.he.gong

位于北京市区东北角,清康熙三十三年(1694年),康熙帝在此建造府邸 、赐予四子雍亲王,称雍亲王府 。 Lama Temple (The Lama Temple) located in the Beijing area in the northeast corner of the Qing Emperor Kangxi 33 (1694), Emperor Kangxi in the construction of this site, given the four sub-Yong of Wales, said the prince YONG House. 雍正三年(1725年),改王府为行宫 ,称雍和宫。 Yongzheng three years (1725), the Palace changed for the palace, said the Lama Temple. 雍正十三年(1735年),雍正驾崩 ,曾于此停放灵枢 ,因此,雍和宫主要殿堂原绿色琉璃瓦改为黄色琉璃瓦 。 13 years Yongzheng (1735), Yongzheng death, this park has Lingshu, the Lama Temple of the main hall of the original green glazed tile replaced by yellow glazed tile. 又因乾隆皇帝诞生于此,雍和宫出了两位皇帝 ,成了“龙潜福地”,所以殿宇为黄瓦红墙,与紫禁城 皇宫一样规格。 Owing to the Qianlong Emperor was born here, the Lama Temple of the two emperors, became the "Dragon submarine blessed", so as temples Huangwa red walls, and the Forbidden City palace, like the specifications. 乾隆九年(1744年),雍和宫改为喇嘛庙,特派总理事务王大臣管理本宫事务,无定员。 Nine years of Qianlong (1744), Lama Temple Lama Miao changed, Prime Minister of Special Affairs Minister Wang management of the palace affairs, quota-free. 可以说,雍和宫是全国规格最高的一座佛教寺院。 It can be said that the highest standards of the National Lama Temple is a Buddhist temple.


POI.3 Beijing Ancient Observatory

  • name: 北京古观象台
  • name: Beijing Ancient Observatory
  • name: bei.jing.gu.guan.xiang.tai

北京古观象台,位于北京市建国门立交桥西南角,始建于明朝正统年间(约公元1442年左右),是世界上古老的天文台之一。 Beijing Ancient Observatory, located at the southwest corner of Beijing Jianguomen overpass, built in the Ming Dynasty orthodox years (about 1442 AD or so), is the world's oldest one of the Hong Kong Observatory. 它以建筑完整、仪器精美、历史悠久和在东西方文化交流中的独特地位而闻名于世。 In order to complete its construction, fine instruments, and has a long history in cultural exchanges between East and West in the unique position known.

北京古观象台在明朝时被称为“观星台”,台上陈设有简仪 、 浑仪和浑象等大型天文仪器,台下陈设有圭表和漏壶 。 Beijing Ancient Observatory in the Ming Dynasty, when it was known as "Guan Xingtai", the display on the stage are Miriam Jane, armillary sphere and celestial globe, and other large-scale astronomical instruments, stage a display Guibiao and Lou Hu. 清代时观星台改称“观象台”,辛亥革命后改为中央观星台。 When the Qing Dynasty Guan Xingtai called "observatory", later renamed the Revolution the central Guan Xingtai.

note: check their open time


POI 4. National Art Museum of China

  • 中国美术馆
  • National Art Museum of China

The National Art Museum of China (NAMOC) is a national museum dedicated to the collection, research and exhibitions of modern and contemporary artistic works in China. In June 1963, Chairman Mao Zedong inscribed the Chinese-language title board of the museum, which demonstrated its position as a national art museum and the nature of its establishment. The main building features the styles of ancient Chinese attics and ethnic architecture, which is roofed with yellow glazed tiles and surrounded by corridors and pavilions.

The building covers an area of more than 2,000 square meters with 17 exhibition halls from the first floor to the fifth. The museum boasts an exhibition area of 8,300 square meters and a length of 2,110 meters. Nine halls on the first floor cover an area of 5,100 square meters and a length of 1,400 meters; five halls on the third floor have an area of 2,000 square meters and a length of 429 meters, and three halls on the fifth floor cover an area of 1,200 square meters and a length of 235 meters. A modern storeroom founded in 1995 covers an area of 4,100 square meters.


POI 6. Lao She Teahouse

  • name: 老舍茶馆
  • name: Lao She Teahouse
  • name: lao.she.cha.guan


“切一片西瓜四五两,真正的薄皮脆沙瓤,当四合院的茶房飘着茉莉花香,夏天的炎热全部被遗忘掉……”身在海外的游子,一首张伯宏的《北京土著》,曾让多少海外游子带人心回神往,不由自主地想念起北京的胡同,北京的茶馆。 "Cut a piece of watermelon four hundred fifty-two real thin sand Picui flesh, the courtyard when the waiter floating jasmine incense, hot summer of forgotten all out ... ..." in the wandering abroad, Zhang Bohong an "indigenous Beijing", has So that the number of overseas people's minds wandering back to the band fascinated, involuntarily Xiangnian Qi of the Beijing Hutong, Beijing's tea house.

北京前门老舍茶馆的门前有这样一副对联:“大碗茶广交九州宾客,老二分奉献一片丹心”,这是老舍茶馆创始人尹盛喜当初提出的创办宗旨。 The front door Beijing Lao She Teahouse in front of such a couplet: "Taiwan Cha make guests Kyushu, the second at a dedication loyalty," This is the Lao She Teahouse, founder of hi Yinsheng who made the purpose of the founder. 人们还依稀记得,茶摊前老尹那忙碌的身影,那一碗碗“老二分”的大碗茶,陪伴路人度过的一个个炎热的夏季。 It is also vaguely remember that, before the old Yin Chatan that busy, then a bowl of a bowl of "sub-second" Taiwan Cha, accompanied by passers-by to spend a hot summer months.



The Most Popular Parks for Local People

POI 13.The Temple of Heaven

The Temple of Heaven, literally the Altar of Heaven (traditional Chinese: 天壇; simplified Chinese: 天坛; pinyin: Tiāntán; Manchu: Abkai mukdehun) is a complex of Taoist buildings situated in southeastern urban Beijing, in Xuanwu District. The complex was visited by the Emperors of the Ming and Qing dynasties for annual ceremonies of prayer to Heaven for good harvest. It is regarded as a Taoist temple, although Chinese Heaven worship, especially by the reigning monarch of the day, pre-dates Taoism.

POI 5. Jingshan Park

name: Jingshan name: 景山

Jingshan (Chinese: 景山; pinyin: Jǐngshān; literally "Prospect Hill") is an artificial hill in Beijing, China. Covering an area of more than 230,000 m², and spans across both the Xicheng District and the Dongcheng District, Jingshan is also immediately north of the Forbidden City on the central axis of Beijing. Originally an imperial garden, it is now a public park, known as Jingshan Park (景山公园).

The 45.7-metre high artificial chinese hill was constructed in the Yongle era of the Ming Dynasty entirely from the soil excavated in forming the moats of the Imperial Palace and nearby canals. It is especially impressive when one considers that all of this material was moved only by manual labor and animal power. Jingshan consists of five individual peaks, and on the top of each peak there lies an elaborate pavilion. These pavilions where used by officials for gathering and leisure purposes. These five peaks also draws the approximate historical axis of central Beijing. Paifang in the Jingshan

According to the dictates of Feng Shui, it is favorable to site a residence to the south of a nearby hill (and it is also practical, gaining protection from chilly northern winds). The imperial palaces in the other capitals of previous dynasties were situated to the south of a hill. When the capital was moved to Beijing, no such hill existed at this location, so one was constructed. It is popularly known as Feng Shui Hill. It is also known as Coal Hill, a direct translation of its old popular Chinese name (Chinese: 煤山; pinyin: Méishān).

note: best view of forbidden city

POI 12. Beihai Park

Beihai Park (Chinese: 北海公园; pinyin: Běihǎi Gōngyuán) is an imperial garden to the northwest of the Forbidden City in Beijing. Initially built in the 10th century, it is amongst the largest of Chinese gardens, and contains numerous historically important structures, palaces and temples. Prior to the end of the Qing Dynasty in 1911 this area was connected to the Forbidden City, but since 1925 it has been open to the public.


POI 14. The Summer Palace

The Summer Palace or Yihe yuan (traditional Chinese: 頤和園; simplified Chinese: 颐和园; pinyin: Yíhé Yuán; literally "Gardens of Nurtured Harmony") is a palace in Beijing, China. The Summer Palace is mainly dominated by Longevity Hill (60 meters high) and the Kunming Lake. It covers an expanse of 2.9 square kilometers, three quarters of which is water. The central Kunming Lake covering 2.2 square kilometers was entirely man made and the excavated soil was used to build Longevity Hill. In its compact 70,000 square meters of building space, one finds a variety of palaces, gardens, and other classical-style architectural structures.

Other Recommendation

POI.7 Chang'an Grand Theater

  • name: 长安大戏院
  • name: Chang'an Grand Theater

Famous Chang'an Grand Theater, founded in 1937. 原址座落在北京西单繁华商业街。 The site is located in downtown Beijing Xidan commercial street. 老长安大戏院曾与古老的戏曲艺术和老一辈的戏曲艺术家们同辉煌共沧桑! Chang'an Grand Theater old with ancient art and drama of the older generation of opera artists were brilliant with the vicissitudes of life! 长安大戏院易地新建后于1996年9月27日金秋之季重张开业。 Chang'an Grand Theater new shoes after the Sept. 27, 1996 autumn season of re-opening. 位于东长安街北侧光华长安大厦内,是一座融古典民族建筑风格与现代化科学技术于一体的国家级剧场,地理位置优越,是举办演出、会议的首选场地。 East Chang An Avenue on the north side of Chang'an Building, Guanghua, is a national financial classical architectural style with modern science and technology in one state-level theater and strategic location, was organized to perform, the meeting's venue of choice. 现属北京市长安文化娱乐中心经营管理的龙头文化产业。 Chang, Beijing is a cultural and entertainment center operation and management of the cultural industry leader. 总计拥有797个座位。 Have a total of 797 seats.


POI 8. Peking University

name: Jingshan name: 北京大学

Peking University was established in Beijing in December 1898 during the Hundred Days Reform and was originally known as the Imperial Capital University (traditional Chinese: 京師大學堂; simplified Chinese: 京师大学堂; pinyin: Jīngshī Dàxuétáng) to replace the ancient Guozijian (國子監 guózǐjiàn). In 1902, the Imperial Capital University's Faculty of Education was spinned off to become today's Beijing Normal University, the best teacher's college in China. In 1912, following the Xinhai Revolution, the Imperial University was renamed the National Peking University (traditional Chinese: 國立北京大學; simplified Chinese: 国立北京大学). The famous scholar Cai Yuanpei was appointed president on January 4 1917 and helped transform the university into the country's largest institution of higher learning, with 14 departments and an enrollment of more than 2,000 students. Cai, inspired by the German model of academic freedom, recruited an intellectually diverse faculty that included Hu Shi, Chen Duxiu, and Lu Xun. In 1919 students of Peking University formed the bulk of the protesters of the May Fourth Movement. Efforts by the Beiyang government to end to protests by sealing off the Peking University campus led to Cai's resignation. In 1920 Peking University became the second Chinese university to accept female students, after Nanjing University.

POI 9. Liulichang (shopping)

name: 琉璃厂 name: Liulichang name: liu.li.chang

The Liulichang (琉璃厂) is a famous district in down-town Beijing that is known for a series of traditional Chinese stone dwellings housing that sells various craftwork, artistry, and antiques.

Its name "liulichang" came from during the time of Ming Dynasty when a renowned colored glaze factory (Liuli Chang in Chinese) was in production in the street, which made glazed tiles for the palaces, temples and residences of the officials.[1]

POI 10. Beijing Panjiayuan Flea Market (shopping)

  • name: 潘家园旧货市场
  • name: Beijing Panjiayuan Flea Market

Beijing Panjiayuan Flea Market is located at the southwest of Panjiayuan bridge, South road of East third ring road, Chaoyang District, Beijing. Covering an area of 48,500㎡, it is divided into six sections: Roadside stands, Ancient Architecture, Classical Furniture, Modern collection, Sculpture and Stone Engraving, and the Catering section. Trading mostly in antiques, handicrafts, ornaments, and other collectibles, Panjiayuan has an annual revenue of several hundred million yuan. Having more than four thousand shop owners, this market has nearly ten thousand shop assistants in which sixty percent are from the other twenty-eight provinces and municipalities except Beijing. People here come from a variety of backgrounds, there are more than ten minorities of Hui, Man, Miao, Dong, Uigur, Mongolian, Korean, and other ethnic groups of China. Founded in 1992, this market has developed along with the success in business in folk antiques and handicrafts. Diffusing Chinese culture, it has become a large, quaintly classical market of antiques and handicrafts.

POI 11. Silk Street

  • name: 秀水街

The Silk Street (aka Xiushui Market) attracts approximately 20,000 visitors daily (from 9am to 9pm) on weekdays and between 50,000 and 60,000 on weekends as of 2006. This 35,000-square-meter complex houses 1,700 retail vendors and over 3,000 salespeople spread over seven floors with three levels of basements. Many of the stalls have, over the years, gained local and international reputation for selling counterfeit luxury designer brands at relatively-low prices. Some have carried on this trademark despite growing pressures from the management, the Chinese government and famous brand-name companies.

Personal tools